čtvrtek 26. září 2013

Komorní fidlovačka: Můj báječný rozvod

A jak skončila wakeová sezóna, zase začala sezóna divadelní. Teda, až na to, že jsem divadla nechal odležet skoro měsíc od začátku začátku září, což je ostuda. Napravil mi to ale dobře mířenej dáreček k narozkám - dva lístečky na Fidlovačku, na Můj Báječný rozvod.

Je to fantastická komendiálně laděná hra se smutným podtextem, v níž Eliška Balzerová podává výjimečnej a nedostižnej výkon. Hra o jednom herci pojednává o tom, jak se změní svět osoby, která je po dlouhém manželsví opuštěna. Vše začíná prvním rozhovorem o rozvodu a následuje vykreslení všech emocí a situací, který v týhle souvislosti nastávají.

Hlavní rolí je opuštěná manželka Angela, již její manžel Max (jí přátelsky nazývaný Meloun) na počátku hry oznámí, že se zamiloval jinde, a že odchází. Nastává koloběh chvil individualistické sebedůvěry a propadání se do prostor samoty. V ději se vyskytuje velké množství postav, které Angela sama předvání, když vypráví, jak se s nimi setkala. Eliška Balzerová si se zákruty všech osobností hravě poradí, a tak jsem měl pocit, jakoby všechny ty postavy poskakolaly po jevišti.

Angela Kennedy-Lipska v podání E. Balzerové,
zdroj:http://www.fidlovacka.cz/divadelni-hra/muj-bajecny-rozvod

Druhým hlavním aktérem je pejsek, jménem Axel, který je na jevišti sice v plyšoévé podobě, ale pro halvní postavu je nepostradatelný. Mezi další postavy ve hře se často vyskytující patří manžel Meloun, rozvodový poradce, kamarádky a mnozí další.


Autorkou je pro Geraldine Aron pocházející z Irska. Irské rysy jsou ve hře i jejím českém překladu od Pavla Dominika dobře znát (katolická orientace, vymezování se proti protestantům, atd.). Osoby angelinu obklopující jsou z různých koutů světa a  podání jejich přízvuků přeložených do češtiny mi přišlo hodně zábavný. Ještě bych si to dal jednou v angličtině.

Inu, byla to překrásnost, zvlášť na Fidlovačce, kde jsou ještě krásný starý sedačky a prima bar s vínem!

1 komentář: